设置

关灯

野生动物园(2)

牢记备用网站
    那时,有关英文建筑的词汇,我们只知道“大楼”(building)、“房子”(house)、“房间”(room)。我们的住家大多是直通间夹皮沟:吃喝拉住,甚至烹调全在一起。如此多功能,挡一个屏风就算是有了“隐私”。“客厅”(sittingroom/livingroom)、“家庭娱乐室”(familyroom)、“客厅+家庭娱乐室”(greatroom)这些词汇之间有什么区别?“晚餐间”(diningroom)和“早餐地”(breakfastarea)又有什么区别?我们这些在中国学英文专业的人,真想随便揪一个会讲英文的老外问:你们住房分工这么细干啥?搅得人心烦。

    1998年以后,我在美国密歇根州做房地产经纪,我给住过“野生动物园”中国移民客户“秀”房子。我和客户常想:美国这里两卧室,或三卧室、四卧室……外带两三个浴室、一客厅、一家庭间、一书房、一厨房、两三车库,外加户外草坪等住房,可容纳多少户中国人家?

    (色色小说

    老北京来的客户说:“这套房够我们原来同一四合院的全体居民住。”

    老上海来的客户说:“这套房够我们同一天井的全体居民住。”刚从国内来的客户说:“我们在国内大小也有两套房:公家给的一套房白住住;处在闹市区的第二套商品房的价格已经一次性付清,价值已经翻了一两倍。不过,我们两套房加起来,还不到这里很多房子的总面积,更没有草坪、车库。我们住在几十层楼上面,就像乘坐在俯瞰成堆水泥森林高楼大厦的热气球上!”</p>